Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wypowiedzenie umowy
Podmioty zamawiające wprowadzają do umów dostawy odpowiednie postanowienia umożliwiające im
wypowiedzenie umowy
dostawy w przypadku zaistnienia nieprzewidzianych okoliczności (np. wprowadzenia nowej...

Contracting authorities should introduce appropriate clauses into their supply
agreements
, which allow them to
terminate
a supply
agreement
if unforeseen circumstances arise (e.g. the launch of a new...
Podmioty zamawiające wprowadzają do umów dostawy odpowiednie postanowienia umożliwiające im
wypowiedzenie umowy
dostawy w przypadku zaistnienia nieprzewidzianych okoliczności (np. wprowadzenia nowej serii banknotów).

Contracting authorities should introduce appropriate clauses into their supply
agreements
, which allow them to
terminate
a supply
agreement
if unforeseen circumstances arise (e.g. the launch of a new series).

Wypowiedzenie umowy
staje się skuteczne 60 dni po otrzymaniu przez drugą ze Stron powiadomienia o wypowiedzeniu.

The
denunciation
shall take effect 60 days after receipt by the other Party of the notification of denunciation.
Wypowiedzenie umowy
staje się skuteczne 60 dni po otrzymaniu przez drugą ze Stron powiadomienia o wypowiedzeniu.

The
denunciation
shall take effect 60 days after receipt by the other Party of the notification of denunciation.

Takie
wypowiedzenie Umowy
staje się skuteczne po upływie sześciu miesięcy od momentu wystosowania przez jedną ze Stron do drugiej strony pisemnego powiadomienia o wypowiedzeniu, chyba że wspomniane...

Such
termination
shall be effected by six months’ written notification from one Party to the other Party unless the said notice of termination has been withdrawn by mutual consent of the Parties...
Takie
wypowiedzenie Umowy
staje się skuteczne po upływie sześciu miesięcy od momentu wystosowania przez jedną ze Stron do drugiej strony pisemnego powiadomienia o wypowiedzeniu, chyba że wspomniane powiadomienie o wypowiedzeniu zostaje za obopólną zgodą Stron wycofane przed upływem tego okresu.

Such
termination
shall be effected by six months’ written notification from one Party to the other Party unless the said notice of termination has been withdrawn by mutual consent of the Parties before the expiry of this period. Done at Brussels on the twentieth day of December in the year two thousand and twelve.

We wszystkich innych przypadkach opłaty za
wypowiedzenie umowy
powinny być adekwatne i zgodne z kosztami.

In all other cases charges for the
termination
shall be appropriate and in line with costs.
We wszystkich innych przypadkach opłaty za
wypowiedzenie umowy
powinny być adekwatne i zgodne z kosztami.

In all other cases charges for the
termination
shall be appropriate and in line with costs.

...leży poza bezpośrednią kontrolą kredytodawcy, które:(i) zezwalają dostawcy ochrony na jednostronne
wypowiedzenie umowy
o ochronę;

...the direct control of the lender, that:(i) would allow the protection provider unilaterally to
cancel
the protection;
Umowa o ochronie kredytowej nie zawiera żadnych klauzul, których wypełnienie leży poza bezpośrednią kontrolą kredytodawcy, które:(i) zezwalają dostawcy ochrony na jednostronne
wypowiedzenie umowy
o ochronę;

the credit protection contract shall not contain any clause, the fulfilment of which is outside the direct control of the lender, that:(i) would allow the protection provider unilaterally to
cancel
the protection;

umożliwiałyby dostawcy ochrony jednostronne
wypowiedzenie umowy
o ochronę;

would allow the protection provider to
cancel
the protection unilaterally;
umożliwiałyby dostawcy ochrony jednostronne
wypowiedzenie umowy
o ochronę;

would allow the protection provider to
cancel
the protection unilaterally;

całkowite lub częściowe
wypowiedzenie umowy
w przypadku zawarcia późniejszej umowy dotyczącej tego samego przedmiotu między Wspólnotą lub Wspólnotą i jej państwami członkowskimi z jednej strony a tym...

full or partial
denunciation
of the
agreement
in the event of the conclusion of a subsequent agreement between the Community or the Community and its Member States, on the one hand, and the same...
całkowite lub częściowe
wypowiedzenie umowy
w przypadku zawarcia późniejszej umowy dotyczącej tego samego przedmiotu między Wspólnotą lub Wspólnotą i jej państwami członkowskimi z jednej strony a tym samym państwem trzecim z drugiej; albo

full or partial
denunciation
of the
agreement
in the event of the conclusion of a subsequent agreement between the Community or the Community and its Member States, on the one hand, and the same third country, on the other hand, on the same subject matter; or

całkowite lub częściowe
wypowiedzenie umowy
w przypadku zawarcia późniejszej umowy dotyczącej tego samego przedmiotu między Wspólnotą lub Wspólnotą i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a...

full or partial
denunciation
of the
agreement
in the event of the conclusion of a subsequent agreement between the Community or the Community and its Member States, on the one hand, and the same...
całkowite lub częściowe
wypowiedzenie umowy
w przypadku zawarcia późniejszej umowy dotyczącej tego samego przedmiotu między Wspólnotą lub Wspólnotą i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a tym samym państwem trzecim, z drugiej; albo

full or partial
denunciation
of the
agreement
in the event of the conclusion of a subsequent agreement between the Community or the Community and its Member States, on the one hand, and the same third country, on the other hand, on the same subject-matter; or

Wcześniejsze
wypowiedzenie umowy
ze wskazaniem przyczyny wymaga zwykłej większości obecnych i głosujących w grupie producentów kauczuku naturalnego oraz w grupie konsumentów kauczuku; ponadto te...

Early
termination
of the
contract
for cause shall require a simple majority within the group of the natural rubber producers as well as within the group of the rubber consumers present and voting;...
Wcześniejsze
wypowiedzenie umowy
ze wskazaniem przyczyny wymaga zwykłej większości obecnych i głosujących w grupie producentów kauczuku naturalnego oraz w grupie konsumentów kauczuku; ponadto te połączone głosy obejmują przynajmniej większość dwóch trzecich obecnych i głosujących.

Early
termination
of the
contract
for cause shall require a simple majority within the group of the natural rubber producers as well as within the group of the rubber consumers present and voting; and in addition, these combined votes shall comprise at least a two-thirds majority of those present and voting.

Wypowiedzenie umowy

Termination
Wypowiedzenie umowy

Termination

...warunków umowy koncesyjnej. Mogą to być kara grzywny, zajęcie, odebranie koncesji lub
wypowiedzenie umowy
.

...for sanctions to be imposed by the State for breach of contract in the form of fines, seizure,
redemption
or
termination
of the
contract
.
Nowa koncesja nadawcy publicznego przewiduje również sankcje, jakie państwo ma prawo zastosować w przypadku niespełnienia warunków umowy koncesyjnej. Mogą to być kara grzywny, zajęcie, odebranie koncesji lub
wypowiedzenie umowy
.

The New Public Service Contract also provides for sanctions to be imposed by the State for breach of contract in the form of fines, seizure,
redemption
or
termination
of the
contract
.

Czynsz; odszkodowanie za
wypowiedzenie umowy

Rent, damages for
termination
of
contract
Czynsz; odszkodowanie za
wypowiedzenie umowy

Rent, damages for
termination
of
contract

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich